IATF16949認(rèn)證體系要求首次修訂認(rèn)可解釋SI1-3
2016年10月1日IATF發(fā)布了IATF16949:2016新版標(biāo)準(zhǔn),并于2017年10月01日生效。但自新版標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布以來,IATF收到了大量的反饋和意見。經(jīng)過近一年的時(shí)間,在2017年10月13日,IATF終于在其官網(wǎng)發(fā)布了自IATF16949認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)新發(fā)布以來首次修訂官方認(rèn)可解釋Sanctioned Interpretations #1-9(SIs)。除非另有說明,否則認(rèn)可解釋在發(fā)布時(shí)生效。
修改后的文本顯示為藍(lán)色。認(rèn)可解釋改變了對規(guī)則或要求的解釋,而規(guī)則或要求本身則是不符合的基礎(chǔ)。IATF確定和批準(zhǔn)SI1-3解釋如下。
SI1-3.1Terms and definitions for the automotive industry汽車行業(yè)的術(shù)語和定義
customer requirements顧客要求
all requirements specified by the customer (e.g., technical, commercial, product and manufacturing process-related requirements, general terms and conditions, customer-specific requirements, etc.)
顧客規(guī)定的一切要求(如:技術(shù)、商業(yè)、產(chǎn)品及制造過程相關(guān)要求;一般條款與條件;顧客特定要求等等)。
Where the audited organization is a vehicle manufacturer, vehicle manufacturer subsidiary, or joint venture with a vehicle manufacturer, the relevant customer is specified by the vehicle manufacturer, their subsidiaries, or joint ventures.
當(dāng)被審核單位是汽車制造企業(yè)、汽車制造企業(yè)的子公司、或者與汽車制造企業(yè)的合資企業(yè)時(shí),相關(guān)顧客由汽車制造商、其子公司或合營企業(yè)指定。
Rationale for change:
Customer requirements are developed by vehicle manufacturers for application in their supply chain by the nature of the product realization process. Therefore, where the vehicle manufacturers are being certified, the vehicle manufactures define how customer approvals and/or input are managed.
改變的原理:
顧客要求是由汽車制造商制定的,旨在根據(jù)產(chǎn)品實(shí)現(xiàn)過程的性質(zhì)在供應(yīng)鏈中進(jìn)行應(yīng)用。 因此,在汽車制造商獲得認(rèn)證的情況下,由汽車制造商確定如何管理顧客批準(zhǔn)和/或輸入。
SI2-4.4.1.2 Product safety產(chǎn)品安全
The organization shall have documented processes for the management of product-safety related products and manufacturing processes, which shall include but not be limited to the following, where applicable:組織應(yīng)有形成文件的過程,用于與產(chǎn)品安全有關(guān)的產(chǎn)品和制造過程管理;形成文件的過程應(yīng)包括但不限于(在適用情況下):
a) – m) (…)
NOTE: Special approval of safety related requirements or documents may be required by the customer or the organization’s internal processes. is an additional approval by the function (typically the customer) that is responsible to approve such documents with safety-related content.
注:與安全有關(guān)的要求或文件的特殊批準(zhǔn)可以由顧客或組織的內(nèi)部過程要求。是指負(fù)責(zé)批準(zhǔn)含有安全相關(guān)內(nèi)容文件的職能機(jī)構(gòu)(通常為顧客)作出的額外批準(zhǔn)。
Rationale for change:改變的原理:
Clarify any confusion related to special approval review for safety related requirements or documents.
澄清與安全相關(guān)要求或文件的特殊批準(zhǔn)相關(guān)的任何混淆。
SI3-6.1.2.3 Contingency plans應(yīng)急計(jì)劃
The organization shall:
a) – b) (…)
c) prepare contingency plans for continuity of supply in the event of any of the following: key equipment failures (also see Section 8.5.6.1.1); interruption from externally provided products, processes, and services; recurring natural disasters; fire; utility interruptions; cyber-attacks on information technology systems; labour shortages; or infrastructure disruptions;
C)準(zhǔn)備應(yīng)急計(jì)劃,以在下列任一情況下保證供應(yīng)的持續(xù)性:關(guān)鍵設(shè)備故障(另見第8.5.6.1.1條);外部提供的產(chǎn)品、過程或服務(wù)中斷;常見自然災(zāi)害;火災(zāi);公共事業(yè)中斷;對信息技術(shù)系統(tǒng)的網(wǎng)絡(luò)攻擊;勞動(dòng)力短缺;或者基礎(chǔ)設(shè)施破壞
Rationale for change:改變的原理
Organizations need to address the possibility of a cyber-attack that could disable the organization's manufacturing and logistics operations, including ransom-ware. Organizations need to ensure they are prepared in case of a cyber-attack.
組織需要解決可能導(dǎo)致組織制造和物流運(yùn)行故障的網(wǎng)絡(luò)攻擊的可能性(包括勒索軟件)。 組織需要確保他們在發(fā)生網(wǎng)絡(luò)攻擊時(shí)做好準(zhǔn)備。
注冊歐盟商標(biāo)對企業(yè)在海外發(fā)展有什么好處?知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)協(xié)議的保護(hù)范圍是什么?ISO三體系認(rèn)證費(fèi)用iso45001認(rèn)證證書查詢,ISO45001認(rèn)證后的持續(xù)改進(jìn)策略五星售后服務(wù)認(rèn)證,國家大力推廣的發(fā)展趨勢什么是ISO10012?去哪可以代辦中國綠色環(huán)保產(chǎn)品低費(fèi)用多少什么是售后服務(wù)認(rèn)證